A miña lingua, nai

Resumo

No artigo reflexiónase sobre as barreiras de acceso á comunicación para as persoas xordas cuxa lingua nai é o galego, facendo un percorrido histórico para coñecer en que estado se atopa a Lingua de Signos Galega e cales foron as circunstancias que levaron á situación actual da mesma.

En el artículo se reflexiona sobre las barreras de acceso a la comunicación para las personas sordas cuya lengua materna es el gallego, haciendo un recorrido histórico para conocer en que estado se encuentra la Lengua de Signos Gallega y cuales fueron las circunstancias que la llevaron a la situación actual en que se encuentra.

Texto

Este artigo non está dispoñible de forma aberta

A Revista Galega de Educación é unha publicación feita grazas o traballo altruísta de moitas persoas que a consideran un instrumento de gran valor para acadar unha renovación pedagóxica en Galiza. Podemos seguir editando a revista grazas as vendas de números, as subscricións e a publicidade.

É por iso que para permitir que a revista sexa viable só se publican en formato aberto aqueles artigos que teñen máis de 2 anos.

Se quere ler este artigo en concreto podes mercar este número ou subscribirte a revista.

Tea e inclusión

Banners

Compartir